ترجمه رسمی کارت پایان خدمت در کرمانشاه

دارالترجمه رسمی در کرمانشاه
ترجمه رسمی کارت پایان خدمت در کرمانشاه
نوشته شده توسط: مهاجر ترنسلیت
10 اکتبر 2021
20

به ترجمه رسمی کارت پایان خدمت در کرمانشاه می پردازیم .

کاربردها و قوانین ترجمه رسمی کارت پایان خدمت و معافیت از خدمت

ترجمه رسمی کارت پایان خدمت و معافیت از خدمت در مهاجرت تحصیلی و کاری آقایان یکی از مدارک مهم است. مطابق با قوانین جمهوری اسلامی ایران، آقایانی که به دلایل غیرموجه خدمت سربازی خود را کامل نکرده و یا برای دریافت کارت کارت معافیت از خدمت اقدام نکرده‌اند ممنوع‌الخروج هستند.

ترجمه رسمی کارت پایان خدمت و معافیت از خدمت با ارائه‌ي اصل کارت قابل تایید دادگستری و وزارت امور خارجه‌ است و پشت این کارت‌ها نیز باید ترجمه شود. کپی برابر اصل کارت پایان خدمت و معافیت از خدمت قابل ترجمه نیست. هم‌چنین گواهی‌های صادره از نیروی انتظامی مبنی بر مفقودیت کارت قابل ترجمه و تایید است. توجه داشته باشید که تایید امور خارجه بدون مهر تایید دادگستری امکان‌پذیر نیست.

نمونه عبارات تخصصی در ترجمه رسمی کارت پایان خدمت

  • عبارت فارسی    ترجمه انگلیسی
  • کارت پایان خدمت دوره ضرورت Mandatory Military Service Completion Card
  • شماره شناسنامه ‌Birth Certificate Number; Identity Document Number; Identity Card Number
  • شماره ملی       National Identification Number
  • تاریخ تولد       Date of Birth
  • تاریخ شروع خدمت      Service Commencement Date
  • تاریخ خاتمه خدمت      Service Completion Date
  • تاریخ صدور     Date of Issue
  • درجه    Rank

اسپل صحیح کدام اسامی برای ترجمه کارت پایان خدمت مورد نیاز است؟

اسپل صحیح این اسامی (مطابق با پاسپورت) برای ترجمه رسمی کارت پایان خدمت مورد نیاز است:

نام و نام خانوادگی صاحب کارت

نام پدر

هم‌چنین در ترجمه رسمی کارت پایان خدمت، تاریخ تولد میلادی درج شده در گذرنامه مورد نیاز است.

نکاتی که در ترجمه رسمی کارت پایان خدمت باید رعایت شود

ترجمه صحیح اطلاعات هویتی صاحب کارت (نام، نام خانوادگی، نام پدر، تاریخ تولد، شماره شناسنامه و شماره ملی)، تبدیل صحیح تاریخ‌های شروع و خاتمه خدمت، شماره سریال، درجه

سوالات متداول

هزینه ترجمه رسمی کارت پایان خدمت چقدر است؟

جواب: مطابق با نرخ و تعرفه مصوب ترجمه رسمی اعلام شده توسط دادگستری در سال ۱۴۰۰، هزینه‌ی ترجمه رسمی کارت پایان خدمت به زبان انگلیسی مبلغ ۴۰۰۰۰ تومان است و بابت هر نسخه‌ی اضافه مبلغ ۱۲۰۰۰ تومان به هزینه‌ی ترجمه اضافه می‌شود. هم‌چنین برای ترجمه مجدد کارت پایان خدمت (در صورتی که در آن تغییراتی ثبت نشده باشد) تا شش ماه بعد از تحویل ترجمه، ۳۰% هزینه‌ی ترجمه رسمی دریافت می‌شود. بعد از شش ماه، ترجمه مجدد انجام می‌شود و هزینه‌ی ترجمه کامل اخذ می‌گردد. هزینه‌های دفتر به ازای هر سند ۲۰,۰۰۰ تومان است.

هزینه تاییدات دادگستری و امورخارجه کارت پایان خدمت چقدر است؟

جواب: هزینه‌ی تاییدات دادگستری مبلغ ۶۵,۰۰۰ تومان و هزینه‌ی تاییدات امور خارجه (برای هر برگ ترجمه) مبلغ ۱۰,۰۰۰ تومان است.

ترجمه رسمی کارت پایان خدمت به چه زبان‌هایی انجام می‌شود؟

جواب: در دارالترجمه مهاجرترنسلیت ، ترجمه رسمی کارت پایان خدمت به زبان‌های انگلیسی، فرانسوی، روسی، ترکی، عربی، آلمانی و اسپانیایی انجام می‌شود.

ترجمه رسمی کارت پایان خدمت چقدر زمان می‌برد؟

جواب: ترجمه رسمی کارت پایان خدمت (و سایر مدارک عادی و فرمی) در دارالترجمه مهاجرترنسلیت (در شرایط عادی و بدون در نظر گرفتن زمان مورد نیاز برای تاییدات دادگستری و امور خارجه) تا حداکثر سه روز کاری انجام می‌شود.

جمع‌بندی

شما برای مهاجرت تحصیلی و کاری به ترجمه رسمی مدارک خود از جمله کارت پایان خدمت نیاز دارید. دارالترجمه مهاجرترنسلیت می‌تواند ترجمه رسمی مدارک شما را همراه با تاییدات دادگستری و امور خارجه به زبان‌های مختلف مانند انگلیسی، فرانسوی، روسی، ترکی، عربی، آلمانی و اسپانیایی انجام بدهد.

ترجمه رسمی کارت پایان خدمت در کرمانشاه  در این اینجا به پایان رسید لطفا نظرات خود را برای ما ثبت کنید.

برای کسب اطلاعات بیشتر و مشاوره می توانید به دارالترجمه رسمی کرمانشاه مراجعه نمایید.

مطالب مرتبط صفحه نخست