انواع مترجم

دارالترجمه رسمی در کرمانشاه
انواع مترجم
نوشته شده توسط: مهاجر ترنسلیت
02 آگوست 2020
12

در این مقاله قبل از اینکه به انواع مترجم بپردازیم ابتدا تعریف مختصری از مترجم کیست ؟ اشاره می کنیم .

مترجم کیست ؟

مترجم شخصی است کنجکاو ،صبور و منظم که مهارت های زبانی و نوشتاری عالی داردو به زبان مبدا و مقصد و به تمام زمینه های تکنیکی و فن آوری اطلاعات  تسلط دارد و در معاشرت و برخورد بادیگران خوش برخورد هستند .

انواع مترجم

مترجم حقوق بگیر

      این افراد یا مترجمان (مستقر) هستند و یا به عنوان مدیران پروژه ی ترجمه  برای ترجمه های که به آن ها واگذار می شود به صورت راه دور و یا پشتیبان کار می کنند .

مترجم شرکت های نشر

در اکثر کشورها ترجمه ای که برای شرکت های نشر انجام می شود از لحاظ پرداخت و مالیات و سهم مترجم ،شرایط خاص و مشخصی تعیین شده است.

لذا ناشران به مترجمین بیعانه ای بابت حق التالیف آن ها باتوجه به میزان فروش و مالیات و میزان سهم مشابه با مولفان جهت تضمین پرداخت می شود .

مترجم آزاد

مترجمان ازاد از لحاظ حقوق به مشتریان و یا عرضه کنندگان کار وابسته نیستند و برای مشتری مستقیم ویا نمایندگی ها کا رمی کنند .

و بایستی مالیاتها ی اجباری ، هزینه ها یا سهم تأمین اجتماعی را بپردازند. این مالیات ها شامل مالیاتهای داخلی، مالیات بردرآمد، مالیات بنگاه، بیمه ی درمانی، تمهیدات مستمری دولتی و شغلی و … می شود.

مترجم قانون شکن

مترجمانی هستند که مالیات ها و سهم الزامی از درآمد خود را پرداخت نمی کنند و به اصطلاح قانون شکن نامیده می شوند

مترجم به عنوان شغل دوم

افرادی هستند در یک حرفه دیگر تخصص دارند و همزمان به کار مترجمی به عنوان شغل دوم علاقه مند هستند .

مترجم دوره ای

مترجمینی هستند که به ترجمه به عنوان شغل اصلی و تامین معاش وابسته نیستند و ترجمه را به صورت تصادفی  انجام می دهند .

مترجم راه دور

مترجمین حقوق بگیری هستند که ترجمه را از راه دور و غیراز دفتر کار مشتری انجام می دهند .

مترجم همزمان

مترجمان هزمان در آن واحد ترجمه می کنند و فرصتی برای خطا ندارند یعنی همان بار اول باید کار خود را درست انجام دهند .

مترجم پیاپی

دراین نوع ترجمه گوینده چند جمله بیان و سپس مکث می کند تا مترجم حرف های او را ترجمه کند .کترج پیاپی یا مطلب را برای تمامی افراد حاضر در جلسه ترجمه كند و يا در كنار يك شخص خاص مي نشيند و در گوش وي، ترجمه جملات را زمزمه مي كند كه البته شيوه دوم رايج تر است.

مترجم همراه  

از مترجم همراه زماني استفاده مي شود كه برخي ازاعضاﻱ تيم شما تا اندازه اﻱ زبان مي دانند اما نيازبه يك فرد دوزبانه دارند كه برخي از نكات غلط انداز را “به عبارت ديگر” توضيح دهد.

معمولاً از مترجمان همراه براﻱ استقبال از ميهمانان خارجي و شركت در جلسات خارجيان استفاده مي شود.

اينگونه مترجمان باعث مي شوند كه مشتريان خارجي شما با كارمندانتان بيشتر احساس راحتي كنند و از وقوع سوٴتفاهم و به تبع آن، شرمسارﻱ ناشي از درك اشتباه يك موضوع خاص، جلوگيرﻱ شود.

مترجم های آنلاین

نرم افزارهایی هستند که برای ترجمه سریع و آنلاین طراحی شده اند . گرچه معنی آن ها همیشه دقیق نیست. این به این علت است که در ساختار و نحوه زبان همبستگی های بسیاری وجود دارد.

در این مقاله انواع مترجم را بررسی کردیم برای ترجمه و کسب اطلاعات بیشتر می توانید به دارالترجمه کرمانشاه مراجعه نمایید .

مطالب مرتبط صفحه نخست