
ترجمه رسمی گواهی فوت
دارالترجمه رسمی در کرمانشاهگواهی فوت که توسط سازمان بهشت زهرا یا ثبت احوال صادر میشود ،معتبر و قابل ترجمه رسمی است.
این مدرک بدون درج تاریخ انقضا صادر می شود.
تفاوت گواهی فوت با سند فوت
سند فوت مدرکی است که پس از فوت فرد،
با مراجعه یکی از نزدیکان یا شاهدان فوت به اداره ثبت احوال و ارائه شناسنامه متوفی (کسی که فوت کرده)،
کارت شناسایی ملی و گواهی پزشک یا بیمارستان یا شهادت افراد شاهد فوت (با ارائه مدرک شناسایی)،
شناسنامه متوفی را باطل و وفات فرد را به ثبت میرسانند و به این ترتیب سند تک برگی که وفات فرد در آن ثبت شده است صادر میشود.
گواهی فوت به منظور تعیین وضعیت دارایی و پیگیری ارثیه متوفی، ثبت واقعه فوت به لحاظ آماری
و یا اتخاذ تصمیمهای بهداشتی و درمانی وابسته به علل فوت صادر میشود.
این گواهی در قطع A5 حاوی اطلاعات شخصی متوفی، زمان، مکان و علل فوت و مهر و امضای اداره ثبت و صادرکننده گواهی میباشد.
در چه صورتی ترجمه رسمی گواهی فوت نیاز است:
- مهاجرت، اخذ ویزا و بورسیه زن و شوهری که یکی از آنها فوت شده است.
- انتقال مالکیت، استفاده از تسهیلات، عواید بیمه و دارایی متوفی که سرمایه خود را در خارج از کشور پسانداز کرده است.
- اخذ ویزا برای خانوادهای که یکی از اعضای آن فوت شده است.
- گواهی فوت اتباع خارجی متوفی در ایران
- کلیه اموری که بواسطه سفارت ایران و در خصوص متوفی انجام میشود
مدارک لازم جهت ترجمه گواهی فوت
ارائه اصل گواهی فوت که از طرف اداره ثبت احوال صادر شده است .
در صورت درخواست سفارت از شما علاوه بر ترجمه رسمی گواهی فوت و تائیدیه دادگستری و وزارت امور خارجه ،
رائه شناسنامه باطل شده (سوراخ شده) متوفی همراه با اصل گواهی فوت ضروری خواهد بود.
شایان ذکر است که سفارتها معمولاً گواهی فوت ترجمه شده را که اصل آن از طرف سازمان نظام پزشکی صادر شده باشد قبول نمیکنند.
ترجمه رسمی گواهی فوت اتباع خارجی در ایران
گواهی فوت این افراد با مهر ثبت احوال، مهر ثبت احوال امور خارجه، یا نامه تاییدیه از اداره اتباع و مهاجرین خارجی وزارت کشور و یا ارائه تاییدیه پزشکی قانونی قابلیت ترجمه رسمی را خواهد داشت.
آیا صدور مجدد گواهی فوت امکان پذیر است؟
اگر شخصی گواهی فوت متوفی را گم کرده باشد صدور دوباره آن با ارائه شناسنامه در اداره ثبت احوال امکان پذیر است
و یا میتواند در صورت قبول سفارت به جای ترجمه رسمی گواهی فوت، شناسنامه باطل شده را که در انتهای آن تمامی اطلاعات مندرج در گواهی فوت آورده میشود ترجمه نماید.
این ترجمه مورد تایید دادگستری و امورخارجه است.
واگر شخصی شناسنامه شخص فوت شده را گم کرده باشد، اولین اقدام ارائه گواهی فوت به اداره ثبت احوال امور خارجه و تایید پشت این گواهی است،
حال این گواهی تایید شده میتواند به صورت رسمی ترجمه و مورد تایید دادگستری و وزارت امور خارجه قرار گیرد.
هزینه ترجمه گواهی فوت
براساس نرخنامه قوه قضائیه که هر سال یکبار از سوی اداره امور مترجمین قوه قضائیه اعلام می شود:
هزینه ترجمه رسمی گواهی فوت از فارسی به انگلیسی ۳۰,۰۰۰ تومان به ازای هر نسخه است.
هزینه ترجمه رسمی گواهی فوت از فارسی به زبانهای غیرانگلیسی ۳۶,۰۰۰ تومان به ازای هر نسخه است.
شما عزیزان برای کسب اطلاعات بیشتر و مشاوره می توانید به دارالترجمه رسمی لرستان مراجعه نمایید.