
ترجمه جواز اشتغال به کار
دارالترجمه رسمی در کرمانشاهمعمولا از ترجمه جواز اشتغال به کار برای نشان دادن موقعیت شغلی و شاغل بودن متقاضی به منظور اخذ ویزا از سفارت های خارجی استفاده می شود.
در برخی موارد نیز در بعضی از سفارت ها برای اخذ ویزاهای تحصیلی و کاری به ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کارنیاز دارند.
لازم به ذکر است :
افراد متقاضی ویزاهای توریستی حوزه شنگن، آمریکا و کانادا که در شرکت و یا سازمانی مشغول به کار هستند ،
می بایست گواهی اشتغال به کار خود را به همراه مهر و امضاء مدیر عامل و یا مرجع صادر کننده به سفارت تحویل دهند.
انواع گواهی اشتغال به کار:
- گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف
- گواهی اشتغال به کار با شرح وظایف
مشخصات گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف
- نام و نام خانوادگی
- نام پدر
- شماره ملی
- سال تولد
- سال شروع به خدمت
- سمت
- تاریخ مرخصی
- میزان حقوق
مشخصات گواهی اشتغال به کار با شرح وظایف
- نام و نام خانوادگی
- نام پدر
- شماره ملی
- سال تولد
- سال شروع به خدمت
- سمت
- مقطع تحصیلی
- تخصص
- شرح کاری وظایف با جزئیات
- پایه حقوق
- تاریخ مرخصی
شرایط ترجمه رسمی گواهی های اشتغال به کار بدون شرح وظیفه ها
گواهیهای کار صادر گردیده از دستگاه های اجرایی و نهادهای حکومتی :
این نوع گواهی با مهر و امضای مرجع صادر کننده قابل ترجمه و تأیید می باشد.
گواهیهای کار صادر گردیده از مراکز وابسته به سازمان بهزیستی:
(مراکز مواظبت کردن سالمندان ،کلینیک مددکاری، مهد کودکها،غیره)
بامهروامضا اداره کل سازمان بهزیستی قابل ترجمه و تأیید می باشد.
گواهیهای کار صادر گردیده از کارخانه ها:
با عرضه اصل گواهی کار کارخانه و یا کپـی برابر اصل جواز طرف وزارت صنایع و معادن قابل ترجمه و تأیید می باشد.
گواهیهای کار صادر گردیده از دفترهای هواپیمایی و گردشگری :
با عرضه آخرین روزنامه رسمی و یا جواز سازمان میراث فرهنگی،
صنایع دستی و گردشگری همراه با مستندات قابل ترجمه و تأیید می باشد.
گواهیهای کار صادر گردیده از داروخانهها:
با عرضه جواز کار داروخانه همراه با مستندات آن قابل ترجمه و تأیید می باشد.
گواهیهای کار صادر گردیده از کمپانی های خصوصی :
با مهر و امضاء کمپانـی و با عرضه آخرین روزنامه رسمی قابل ترجمه و تأیید می باشد.
و موقع قید مدرک تحصیلی، عرضه اصل آن الزامی می باشد.
گواهیهای کار صادر گردیده از بیمارستانهای دولتی وابسته به دانشگاههای علوم پزشکی:
با مهر و امضاء قابل ترجمه و تأیید می باشد .در غیر این صورت با مهر و امضاء مرجع صادرکننده
و عرضه روزنامه رسمی و مستندات قابل ترجمه و تأیید می باشد.
گواهیهای کار صادر گردیده از مطب پزشکان:
با مهر و امضای سازمان نظام پزشکی
و صورت ذکر مدرک تحصیلی با عرضه اصل آن قابل ترجمه و تأیید می باشد.
گواهی کار اشخـاص شاغل در دفترخانهها :
با مهر و امضای دفترخانه و گواهی کار سردفتران مدارک رسمی
و شاغلین در کانون سردفتران با مهر اداره سازمان ثبت اسناد و املاک قابل ترجمه و تأیید می باشد.
گواهیهای کار صادر شده از واحدهای صنفی :
با تأیید اتحادیههای صنفی ذیربط یا عرضه جواز کسب مرتبط قابل ترجمه تأیید می باشد.
تبصره- ترجمه و تأیید گواهیهای کار صادره برای اتباع خارجی مستلزم عرضه اصل پروانه کار از وزارت کار و امور اجتماعی می باشد.
ترجمه گواهیهای کار صادر گردیده از دفتر های بیمه:
با مهر و امضاء و با عرضه جواز دفترنمایندگی و یا تأیید اداره بیمه مرکزی مرتبط قابل ترجمه و تأیید می باشد.
مدارک مورد نیاز برای اثبات و ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار
گواهی های کار صادره به وسیـله دستگاه ها و سازمان های دولتی:
علاوه بر ممهور شدن به مهر سازمان مرتبط اغلب تنها به مدرک دانشگاهی مشابه و دفترچه بیمه احتیـاج دارد.
گواهی کار صادره به وسیـله کمپانی های خصوصی و شخصیت های حقیقی:
- اصل روزنامه رسمی کمپانـی صادرکننده،
- در صورتی که اصل نباشد، رونوشـت روزنامه رسمی با تأیید روزنامه رسمی.
- حسب قانون ترجمه رسمی، برای کمپانی های سهامی عام، و کمپانی های خیلی مشهور، ارائه روزنامه رسمی ضـروری نمی باشد.
- در صورت ذکر عناوین دانشگاهی ویا شغل شخـص مثل مهندس، دکتر، و غیره، ارائه مدرک تحصیلی مرتبط الزامی است .
- مدرک دانشگاهی می بایست مهرهای استعلام مربوطه را دارا باشد.
- اگر در گواهی کار تایپ شده باشد ( همـه وقت) می بایست دفترچه بیمه برای استناد ارائه گردد.
- اگر صادر کننده فـرد حقیقی باشد، می بایست پروانه کار خود را ارائه دهد.
- در نبود اصل پروانه احتمالا ارائه رونوشـت پروانه با مهر و امضای صادرکننده گواهی کار کفایت نماید.
شرایط اخذ گواهی اشتغال به کار با تاییدات دادگستری و امورخارجه
کارکنان بیمارستان ها و درمانگاه ها
تمامی کارکنان بیمارستان ها و درمانگاه ها می بایست نسبت به اخذ گواهی اشتغال به کار از بیمارستان محل کار خود اقدام کنند.
در صورتی که در گواهی از عنوان دکتر، مهندس و … استفاده شده باشد ارائه مدرک تحصیلی معتبر الزامی است.
کارکنان ادارات، موسسات و سازمان های دولتی
ترجمه ی گواهی اشتغال به کار از طرف ادارات دولتی، موسسات و سازمان های دولتی با ارائه حکم کارگزینی مربوطه قابل تایید می باشد.
کارکنان در بخش مشاغل آزاد
ترجمه ی رسمی گواهی اشتغال به کار و اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه تنها با ارائه ی جواز کسب قابل انجام است.
کارکنان بخش شرکت های خصوصی
ترجمه و تاییدات دادگستری و امورخارجه برای این دسته از متقاضیان تنها با ارائه ی آخرین روزنامه رسمی و دفترچه ی بیمه متقاضی قابل تایید است.
امضاء گواهی شغلی باید توسط مدیر عامل و یا بالاترین مقام سازمان یا شرکت که در روزنامه رسمی، دارنده حق امضا هستند انجام شود.
در صورتی که متقاضی خودش مدیر عامل و دارنده حق امضا باشد گواهی شغلی ایشان باید توسط مقام بالاتر یا یکی از اعضای هیئت مدیره مهر و امضا شود.
نکته: در صورتی که در گواهی اشتغال به کار صادر شده میزان تحصیلات و تخصص فرد متقاضی قید شده باشد، ارائه ی مدرک تحصیلی صاحب سند برای استناد تایید ترجمه الزامی است.
نکته: افرادی که بصورت پاره وقت در شرکت های خصوصی کار می کنند نیاز به ارائه ی دفترچه بیمه ندارند.
نکته: لازم به ذکر است گواهی شغلی حتما باید به زبان فارسی و در سربرگ رسمی شرکت باشد، گواهی هایی که به زبان انگلیسی هستند مورد تائید دادگستری نمیباشند و برای ترجمه گواهی شغلی به زبان انگلیسی باید گواهی اشتغال به کار توسط وزارت خارجه مهر و امضا شود.
پیش نیاز ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار
- ذکر دقیق نام و مشخصات فردی
- ذکر دقیق مشخصات مجموعه ای که فرد در آن مشغول به کار بوده است .
- ارائه اسپل دقیق موارد فوق به دارالترجمه رسمی
- در صورت امکان ارائه کپی صفحه اول پاسپورت
- ارائه سابقه بیمه برای شاغلین در شرکتهای خصوصی
- ارائه حکم کارگزینی برای شاغلین در ادارات و دستگاه های دولتی
در این مقاله به نحوه ترجمه جواز اشتغال به کار پرداختیم .
برای کسب اطلاعات بیشتر و مشاوره می توانید به دارالترجمه رسمی ایلام مراجعه نمایید.